La Corte de Salta incorporó al Registro de Peritos la especialidad de intérprete de lenguas de señas. La herramienta busca garantizar el acceso al servicio de justicia para las personas sordas e hipoacúsicas.
El Poder Judicial de Salta incorporó al Registro de Peritos la especialidad de intérprete de lengua de señas. Así lo resolvió la Corte provincial mediante la acordada 12816, en el marco de un expediente iniciado por una perito intérprete.
De este modo, los ministros Ernesto Samsón, Sergio Fabián Vittar, Guillermo Alberto Posadas, Abel Cornejo, Sandra Bonari y Teresa Ovejero Cornejo resolvieron sumar la herramienta para las personas sordas e hipoacúsicas.
En concreto, destacaron la necesidad de incorporar “nuevas especialidades al registro de peritos en la medida que ellas se relacionen con aspectos específicos de la actividad jurisdiccional”.
La intérprete de señas había actuado en un juicio por abuso sexual simple en concurso real con exhibiciones obscenas agravadas llevado a cabo en el Juzgado de Garantías N°1, a cargo de la jueza Ada Zunino, dado que el imputado es sordomudo.
En el texto, los jueces del Alto Tribunal provincial hicieron hincapié en el aporte de los intérpretes en lengua de señas para “facilitar la labor esclarecedora de los distintos tribunales”.
La intérprete había actuado en un juicio por abuso sexual simple en concurso real con exhibiciones obscenas agravadas llevado a cabo en el Juzgado de Garantías N°1, a cargo de la jueza Ada Zunino, dado que el imputado es sordomudo.
La participación de la perito fue central, ya que sirvió de nexo para que el acusado comprendiera lo que sucedía en el debate. Tras su actuación, la magistrada ordenó regular los honorarios en la suma de cuatro “ius” por la labor profesional desarrollada en la causa.